品牌標(biāo)志與企業(yè)標(biāo)志、產(chǎn)品標(biāo)志不同,更多的是一個(gè)品牌具代表性的視覺符號(hào),在品牌的傳播過程中應(yīng)用的比較廣泛,那究竟品牌標(biāo)志設(shè)計(jì)哪些優(yōu)勢(shì)有利于品牌的傳播呢?
首先,品牌標(biāo)志設(shè)計(jì)具有可記憶性。不管是品牌標(biāo)志中的圖案、色彩還是文字,都會(huì)給人們留下或多或少的印象和記憶,并能夠讓人們與其他品牌進(jìn)行區(qū)別,因此可以利用品牌標(biāo)志的這個(gè)優(yōu)勢(shì),賦予品牌獨(dú)特的標(biāo)志設(shè)計(jì),加深人們對(duì)于品牌的記憶與識(shí)別。
其次,品牌標(biāo)志設(shè)計(jì)的有形性。品牌標(biāo)志是一個(gè)集合圖案、色彩、文字三方面的設(shè)計(jì),與品牌的命名、文化、精神等方面比起來,是品牌的具象化,更容易為消費(fèi)者的識(shí)別、理解、記憶,也就更有利于品牌的傳播。
第三,品牌標(biāo)志設(shè)計(jì)的可轉(zhuǎn)移性。隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,很多品牌打入了各個(gè)國家的市場(chǎng),然而,由于地域文化的不同,語言并不能迅速的為消費(fèi)者所接受,然而品牌的標(biāo)志設(shè)計(jì)卻能夠做到,這非常有利于品牌在其他市場(chǎng)內(nèi)的傳播。比如,麥當(dāng)勞公司在全球多個(gè)國家開設(shè)了快餐廳,最初傳入我國時(shí)它的品牌名稱只有中文,很多人記不住,雖然后來進(jìn)行了漢化,取名“麥當(dāng)勞”,但它的品牌標(biāo)志早已為人們所熟悉,進(jìn)入我國市場(chǎng)后也不需更改。這就說明品牌標(biāo)志在某種程度上就是一種語言,能夠讓不同國家都讀懂的語言。